Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语土耳其语匈牙利语克罗地亚语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
正文
提交 CONSUELO
源语言: 巴西葡萄牙语

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

标题
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
翻译
土耳其语

翻译 barok
目的语言: 土耳其语

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
smy认可或编辑 - 2007年 十二月 28日 16:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 28日 08:27

smy
文章总计: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

2007年 十二月 28日 16:30

Angelus
文章总计: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


2007年 十二月 28日 16:38

smy
文章总计: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.