Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Olandeză - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăFrancezăEngleză

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Text de tradus
Înscris de irini
Limba sursă: Olandeză

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!
1 Martie 2007 04:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Martie 2007 12:12

Martijn
Numărul mesajelor scrise: 210
Hello,
Do you really want to have it all translated? Or did you mistype? (Because the text under "Mijn papa, alles wat echt is" is a comment on how the sentence has to be translated). However, this might have been your intentention... so I thought I should ask before I translate it

1 Martie 2007 19:42

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
I want the whole thing translated. Someone asked for a translation from Dutch to Greek and as far as I know there's no one here who knows both. I saw that the original poster had a lengthy note and, since I want to know what it says and there was no other way to do it I posted the whole thing as one text.

Thanks for asking, that's extremely kind of you

1 Martie 2007 19:57

Martijn
Numărul mesajelor scrise: 210
Aah I see. I translated it for you now

Oh well :P^^