Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Franceză - Stau în BucureÅŸti.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFranceză

Categorie Cuvânt

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Stau în Bucureşti.
Text
Înscris de ElizaEli
Limba sursă: Română

Stau în Bucureşti.
Observaţii despre traducere
franceza vorbita in franta
<edit>Nature from the source-language : Romanian, not Romani</edit> ;-)

Titlu
J'habite à Bucarest (je reste/demeure)
Traducerea
Franceză

Tradus de Burduf
Limba ţintă: Franceză

J'habite à Bucarest
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Octombrie 2011 14:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Octombrie 2011 13:14

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut Michel! je croyais que ça serait "locuiesc" pour "j'habite", et que "stau" indiquerait plus une situation provisoire (je séjourne". Bon, je fais le malin ici, mais je n'ai été capable d'en venir à cette remarque qu'après avoir consulté le traducteur automatique de google, qui fait la nuance entre "stau" et "locuiesc"

1 Octombrie 2011 13:28

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
non c'est bien le sens recherché

d'ailleurs cela s'utilise aussi en français

Je demeure, j'habite même combat (dans ce sens toujours )

1 Octombrie 2011 14:17

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
OK, merci Michel!

1 Octombrie 2011 14:17

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
Cu placere my dear