Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Entre deux mondes

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăChineză simplificată
Traduceri cerute: Alte limbi

Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Entre deux mondes
Text de tradus
Înscris de gentleboy
Limba sursă: Franceză

Entre deux mondes
Observaţii despre traducere
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Martie 2010 23:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Martie 2010 08:03

ilya1
Numărul mesajelor scrise: 4
Between two worlds
This sentence is in a poetic context, meaning the state of mind of a running battle between 2 forces 2 choices, 2 paths to take. My mother was always saying that little sentence of his lifetime and this is my way of paying tribute to him and always remember her as I do this tattoo on the forearm!
I wish it was in Mandarin because I like the calligraphy of the language and also that there is only me who knows the meaning!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE: REQUEST ACCEPTED

REQUESTED OTHER LANGUAGE: Mandarin Chinese: 官 话