Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



26Textul original - Macedonă - Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăAlbaneză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...
Text de tradus
Înscris de Jovcic
Limba sursă: Macedonă

Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za dvajca koi ludo se sakaat.Zasto samo eden tvoj pogled e dovolen za uste povekje da te sakam.Mozda neznam sto navistina e ljubov,ama edno sigurno znam deka pomegju nas postoi nesto kako spajalica sto ne spojuva ,zasto mojot den si samo ti,i samo edna tvoja nasmevka go pravi poubav,i sekako DA ME SAKAS KAKO JA TEBE.
Observaţii despre traducere
samo da se prevede na albanski,po moznost da ima nekoja rima sto bi zvucela poubavo na albanski,ako ne ne mora rimata,samo cist prevod.fala
23 Februarie 2009 21:55