Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



26Original tekst - Makedonsk - Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskAlbansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Jovcic
Kildespråk: Makedonsk

Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za dvajca koi ludo se sakaat.Zasto samo eden tvoj pogled e dovolen za uste povekje da te sakam.Mozda neznam sto navistina e ljubov,ama edno sigurno znam deka pomegju nas postoi nesto kako spajalica sto ne spojuva ,zasto mojot den si samo ti,i samo edna tvoja nasmevka go pravi poubav,i sekako DA ME SAKAS KAKO JA TEBE.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
samo da se prevede na albanski,po moznost da ima nekoja rima sto bi zvucela poubavo na albanski,ako ne ne mora rimata,samo cist prevod.fala
23 Februar 2009 21:55