Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Portugheză braziliană - MyÅ›l przewodnia

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăPortugheză brazilianăTurcăArabăChinezăGreacă

Categorie Gânduri

Titlu
Myśl przewodnia
Text
Înscris de ghost33
Limba sursă: Poloneză

nigdy nie jesteś za stary na popełnienie kolejnego wielkiego błędu."

Titlu
Pensamento
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 16 Decembrie 2008 12:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Martie 2009 16:34

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
<Bridge for evaluation>

You are never too old to make a next huge mistake

CC: jaq84