Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Branka

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSârbăEnglezăCroată

Categorie Chat

Titlu
Branka
Text
Înscris de baneks
Limba sursă: Turcă

çok güzelsin prenses ama yazdıklarının anlamıyorum canım??almanca yazz?
Observaţii despre traducere
Dobila sam ovu poruku preko chat-a, pa me interesuje o čemu se radi. Unapred se izvinjavam ako je sadržaj vulgaran, jer mi apsolutno nije namera bilo kakva zloupotreba. Hvala

Titlu
You're so beautiful
Traducerea
Engleză

Tradus de misto
Limba ţintă: Engleză

You're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Decembrie 2008 18:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Decembrie 2008 14:16

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
"The" is not necessary
you're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German

21 Decembrie 2008 17:35

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
turkishmiss is right, 'the' isn't necessary here.

21 Decembrie 2008 17:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I also agree with turkishmiss.

21 Decembrie 2008 18:16

MozakStrokavi
Numărul mesajelor scrise: 26
you are so beautiful princess, but dear, I can not understand what you are writing.