Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Branka

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSerbischEnglischKroatisch

Kategorie Chat

Titel
Branka
Text
Übermittelt von baneks
Herkunftssprache: Türkisch

çok güzelsin prenses ama yazdıklarının anlamıyorum canım??almanca yazz?
Bemerkungen zur Übersetzung
Dobila sam ovu poruku preko chat-a, pa me interesuje o čemu se radi. Unapred se izvinjavam ako je sadržaj vulgaran, jer mi apsolutno nije namera bilo kakva zloupotreba. Hvala

Titel
You're so beautiful
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von misto
Zielsprache: Englisch

You're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 Dezember 2008 18:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Dezember 2008 14:16

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"The" is not necessary
you're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German

21 Dezember 2008 17:35

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
turkishmiss is right, 'the' isn't necessary here.

21 Dezember 2008 17:56

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I also agree with turkishmiss.

21 Dezember 2008 18:16

MozakStrokavi
Anzahl der Beiträge: 26
you are so beautiful princess, but dear, I can not understand what you are writing.