Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - içimdeki ÅŸarkı bitti. artık bu ÅŸehir baÅŸkadır.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.
Text
Înscris de altankoman
Limba sursă: Turcă

içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.

Titlu
The song
Traducerea
Engleză

Tradus de fuyaka
Limba ţintă: Engleză

The song inside me is over;from now on this city is different
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Octombrie 2008 16:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Septembrie 2008 15:02

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi fuyaka,

Is that "the song" or "music"?
"no more" what?
You must also leave a space after commas, semi colons and periods.

1 Octombrie 2008 12:46

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
I think artik bu sehir baskadir means 'from now on this city is different'. and icimdeki sarki bitti means 'the song inside me has finished'..

1 Octombrie 2008 13:24

fuyaka
Numărul mesajelor scrise: 77
thanks,is it true now

4 Octombrie 2008 18:48

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Yes I think so