Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Germană - Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăGermană

Categorie Eseu

Titlu
Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....
Text
Înscris de smiiile
Limba sursă: Suedeză

Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben.
Världens största dalahäst finns i avesta och är 13m hög.

Titlu
Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben.
Traducerea
Germană

Tradus de Bhatarsaigh
Limba ţintă: Germană

Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben. Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 21 Martie 2008 23:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Martie 2008 21:40

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Dies ist nur eine Anregung!

Der bekannteste Schnitzer...

... heißt Gambel Damben.

"Kallades" ist doch eine Passivform: wird (als) Gambel Damben genannt .
Ich weiß, dass er wirklich Tysk Anders Gunnarsson heißt.

Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Das größte Dalapferd der Welt steht in Avesta und ist 13 m hoch.





15 Martie 2008 16:31

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Genau, Schnitzer ist wohl besser

Viele Sprachen benutzen das Passiv "genannt werden". Im Deutschen ist die Aktivform "heißen" aber üblicher.

15 Martie 2008 17:00

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Ich war nicht sicher, welche Verbformen zum Satz passen.

Danke shön Bhatarsaigh!