Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - για τη κaρδιa για Ï„o μελlουγια τη ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăItalianăGermană

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
για τη κaρδιa για τo μελlουγια τη ...
Text
Înscris de silvia81
Limba sursă: Greacă

για τη κaρδιa
για τo μελlου
για τη zwη
για τo μvaλο
Observaţii despre traducere
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.

Titlu
for the heartfor the futurefor ...
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

for the heart
for the future
for life
for the mind
Observaţii despre traducere
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 Decembrie 2009 14:24