Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Irlandés - Wrong meaning

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánNeerlandésItalianoPortuguésPortugués brasileñoAlbanésSerbioEsperantoDanésTurcoCatalánEspañolGriegoChino simplificadoRumanoUcranianoRusoChinoBúlgaroFinésJaponésLatínFrancésHúngaroÁrabeChecoCroataSuecoPolacoHebreoLituanoMacedonioBosnioNoruegoEstonioEslovacoFaroésBretónCoreanoFrisónLetónKlingonIslandésPersaKurdoIndonesioTagaloGeorgianoAfrikaansIrlandésTailandésVietnamitaAzerbaiyano
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
Wrong meaning
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I think the meaning of this translation is wrong

Título
Brí mí-cheart
Traducción
Irlandés

Traducido por Aoife
Idioma de destino: Irlandés

Measaim go bhfúil brí an t-aistriúchán seo mí-cheart
Última validación o corrección por Dewan - 16 Junio 2009 20:37