Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Irske - Wrong meaning

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskNederlanskItalienskPortugisiskBrasilsk portugisiskAlbanskSerbiskEsperantoDanskTyrkiskKatalanskSpanskGreskKinesisk med forenkletRumenskUkrainskRussiskKinesiskBulgarskFinskJapanskLatinFranskUngarskArabiskTsjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskLitauiskMakedonskBosniskNorskEstiskSlovakiskFærøyskBretonskKoreanskFrisiskLatviskKlingonskIslandskPersiskKurdisk IndonesiskTagalogGeorgiskAfrikaansIrskeThaiVietnamesiskAserbajdsjansk
Etterspurte oversettelser: Nepali

Tittel
Wrong meaning
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

I think the meaning of this translation is wrong

Tittel
Brí mí-cheart
Oversettelse
Irske

Oversatt av Aoife
Språket det skal oversettes til: Irske

Measaim go bhfúil brí an t-aistriúchán seo mí-cheart
Senest vurdert og redigert av Dewan - 16 Juni 2009 20:37