Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ä°nsan odun deÄŸildir ki; Kırıldığı zaman ses...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Palabra - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Texto
Propuesto por asilturk
Idioma de origen: Turco

İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses çıkarsın.
Nota acerca de la traducción
Mevlana'nın sözü

Título
Since human beings are not...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

Since human beings are not made of wood, they cannot make a sound when they are broken.
Nota acerca de la traducción
Rumi

Humans are not made of wood; they cannot make a sound when they are broken.
Última validación o corrección por Lein - 7 Junio 2013 10:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Mayo 2013 22:16

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Since human beings are not made of wood..> Human is not a wood.He/she cannot make a sound when he/she is broken.