Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...
Texto a traducir
Propuesto por daniingrez
Idioma de origen: Griego

Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις υποψιαζομαι οτι δεν εισαι στα καλυτερα σου για να εξαφανιστεις ετσι. Ολα ομως σκοπο εχουν.Αυτο να χεις κατα νου αν ετσι ειναι. Κριμα μονο που ηρθα δυο φορες Αθηνα( πραγμα σπανιο για μενα) και δεν ηπιαμε ενα καφε να τα πουμε. Πολλες ευχες για οτι καλυτερο.
8 Septiembre 2009 18:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Septiembre 2009 22:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Daniingrez, por favor, verifique a primeira palavra do texto, aparentemente ela não existe em Grego, você pode ter colado faltando alguma coisa