Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Escritura libre

Título
Turist Danışmanlığı Servis elemanı Junior...
Texto
Propuesto por delvin
Idioma de origen: Turco

Turist Danışmanlığı
Servis elemanı
Junior metin yazarlığı
Sanat Yönetmeni Asistanlığı, A. Reklam filmi
Uluslararası İ. Bienali prodüksiyon elemanı

STAJ, KURS VE AKTÄ°VÄ°TELER
Temel fotoÄŸraf eÄŸitimi
Resim ve temel sanat eÄŸitimi
Grafik tasarımı eğitimi
Psikoloji ve sosyoloji formasyon sertifika programı
Fotoğraf stajı
Modern dans eÄŸitimi
Orta seviye yoga eÄŸitimi
Nota acerca de la traducción
Admin's note :
SPECIALIZED VOCABULAR, ACCEPTED REQUEST even without a conjugated verb (exception to our rule #[4])

Título
Tourist Advisory
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

Tourist Advisory
Service Staff
Writer Junior Art Director,
Assistant Director Of Art, A. Advertising Film
International İ. Internshıp Biennial Production Staff
INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
Photo internship
Modern dance training
Yoga training in the intermediate level



Última validación o corrección por lilian canale - 7 Septiembre 2009 00:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Agosto 2009 13:53

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Handyy, could you check this translation, please?
Is it to be accepted?

CC: handyy

31 Agosto 2009 11:29

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I think the second part should be;

INTERNSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
Painting and basic art tranining
Graphic design training
Certification programs of psychology and sociology initial teacher training
...