Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Болгария

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoJaponésInglés

Categoría Literatura

Título
Болгария
Texto
Propuesto por cesur_civciv
Idioma de origen: Ruso

В Болгарии встречаются иглолистные леса - сосна, ель, елка, белая ель и другие. Широколистные леса, прежде всего дуб и бук, а потом граб, ясень, липа, орешник преобладают в Старой Планине, Средней Горе и Страндже, чьи склоны покрыты молодыми соснами.

Título
Bulgaria
Traducción
Inglés

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Inglés

There are various coniferous species in Bulgaria - pine, fir, alder, white fir, etc. Deciduous species, mainly oak, beech, hornbeam, ash, lime, nut trees can be found in Stara Planina, Sredna Gora and Strandja mountain, the sides of which are covered with young pines.
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Abril 2008 16:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Abril 2008 11:12

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
should the ending be:
...Strandja Mountain, the side(s?) of which is(are?) covered with young pines.
?
I can't read Russian...

22 Abril 2008 11:24

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Hello Mr. Ian, I'm sorry but I've finished my evaluation for Japanese translation.
According to a machine translation, it's like this:
"whose slopes are covered with young pines"

22 Abril 2008 11:32

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Which one would sound better - sides or slopes? Ian, you're right about the plural.

22 Abril 2008 12:08

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
I think it might sound most natural in English as:
...Strandja Mountain, the sides of which are covered with young pines.

If we use "whose" here, it would feel a little like "Strandja Mountain" was being personified.
If we use "the sides of which," it sounds less like Strandja Mountain "owns" its "sides"...

Also, "slopes" give the image of steep sides. (It also conjures up images of ski hills and so on.)
To me, anyway, it is very natural in English to say "the sides of a mountain"...

Hope it helps!