Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoSuecoLatín

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Texto a traducir
Propuesto por kostasmms
Idioma de origen: Griego

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Nota acerca de la traducción
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου
11 Diciembre 2007 14:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Julio 2009 16:39

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Don't know if this one has already been requested in Latin. Have done a research but can find nothing.
(I love you).

9 Julio 2009 18:14

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lene, the Swedish one reads: "I love you, do you want to marry me" I did a search, and with the same result as you, no "hit". I'll release it

CC: gamine

9 Julio 2009 19:25

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanks Pia.