| |
360 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Caracterul confidenÅ£ial al contractului Caracterul confidenÅ£ial al contractului O parte contractantă nu are dreptul, fără acordul scris al celeilalte părÅ£i: a. de a face cunoscut contractul sau orice prevedere a acestuia unei terÅ£e părÅ£i, în afara acelor persoane implicate în îndeplinirea contractului; b. de a utiliza informaÅ£iile ÅŸi documentele obÅ£inute sau la care are acces în perioada de derulare a contractului, în alt scop decât acela de a-ÅŸi îndeplini obligaÅ£iile contractuale. Diacritics added -Freya- Traducciones completadas contract confidentiality | |
| |
| |
118 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" SmS ไà¸à¹ˆà¸™à¸´à¸à¸šà¹‰à¹… ถๅมà¸à¹‰à¹„ม่ตà¸à¸š เชà¸à¸°à¹†à¸–้ๅไม่à¸à¸¢à¹…à¸à¸¡à¹…à¸à¹‰à¹„ม่ต้à¸à¸‡à¸¡à¹… ชั้นà¸à¹‰à¸¡à¸´à¸à¸¢à¹…à¸à¹€à¸ˆà¸à¹à¸à¹€à¸«à¸¡à¸·à¸à¸™à¸à¸±à¸¥ เหม็นขี้หน้ๅà¹à¸à¸ˆà¸°à¸•ๅย จำไว้เลย ชั้ลมิง้à¸à¹à¸à¸à¹‰à¹„ด้คà¸à¸¢à¸”ูนะ งà¸à¸¥ งà¸à¸¥à¹† Traducciones completadas sms | |
| |
309 Idioma de origen Expressions used at work in a convenience store 1.ã“ã®å•†å“ã®ãƒãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é–“é•ãˆã¦2回も èªã¿å–ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã®ã§ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚„り直ã—ã•ã›ã¦ ã„ãŸã ãã¾ã™
2.ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ã€å€¤å¼•ãを忘れã¦ãŠã‚Šã¾ã—ãŸã®ã§  もã†ä¸€åº¦å€¤å¼•ãã•ã›ã¦ã„ãŸã ãã¾ã™
3.ãŠç®¸ãŠä»˜ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ
4.トイレã¯å†·å‡é£Ÿå“å£²ã‚Šå ´ã®è¿‘ãã«ã‚る銀色㮠 扉ã®å‘ã“ã†å´ã§ã™ã€‚
5.500円ãŠé ã‹ã‚Šã—ã¾ã™ã€290円ã®ãŠè¿”ã—ã§ã™ã€‚  ã‚りãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€€ã¾ãŸãŠè¶Šã—ãã ã•ã„ã¾ã›
6.温ã‹ã„ã‚‚ã®ã¨å†·ãŸã„ã‚‚ã®ã‚’ãŠåˆ†ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ
7.洗剤類(or雑貨類)ã¯é£Ÿå“ã¨åˆ¥ã€…ã«ãŠåˆ†ã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ Nice to meet you. I am working in convinience store as part-time worker,so i certainly must serve forgien customers at register once or twice at work. I try to serve them in english,I serve german customers,but many english words could not be out of my idea at that moment.
So i would like to learn expressions used in work in convinience store...
1.I scaned this merchadise twice by mistake... could i scan it one more time to remove it?
2.Excuse me,I forgot to give the 50 yen discount for this. I'll do it over,really quickly.
3.Would you like the chopsticks in the※bag? ※The bag is plastic shopping bag in this context.
4.The bathroom is the beyond the siver door near the frozen food counter.
5.Your change is 290 yen.Thanks for coming...
6.Would you like the hot drink in a separate bag?
7.Would you like the detergent in a separate bag?
P.S. I must have served those who do not speak english at resiter. I could not serve them(i think,chinese or korean?) very well...so i thought i have to learn these phrases in chinese or korean because there are many people of chinese and korean in japan. So could you,chinese and korean people help me? If you can up-load how to pronunce it,i appreciate you. (Please write in standard dialect with which people from any region,fujian,chang-hai,hong kong...Jeju-d,Anyan...can understand.)
Traducciones completadas Working at a convenience store Trabalho na loja de conveniência | |
350 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Minha princesa, minha vida obrigado por estar... Minha linda, minha princesa quando eu te beijei, tive certeza de que você é o que me faltava de que minha alma foi salva
Eu te entrego tudo que tenho você é a senhora do meu reino faça de mim o que quiser porque eu te amo mulher
Obrigado por me fazer feliz Obrigado por ser minha imperatriz Você é tudo que eu sempre quis
Quanto mais perto do seu laço Mais eu quero seu abraço E é para você esse poema que eu faço Gostaria da tradução desse poema para o latim, tradução puramente formal, sem levar em conta as rimas ou o ritmo Só quero as palavras Traducciones completadas Pulchra mea, regina mea | |
1309 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Origine necunoscută. Opinia predominantă este Origine necunoscută. Opinia predominantă este că avem de-a face cu un cuvînt de proveniență orientală, dar anterior contactului cu turcii(ceea ce pare a se adeveri prin prezenÈ›a sa în dialecte È™i de asemenea prin apariÈ›ia sa constantă, ca nume de persoană, din secolul XIII;)Ar fi prin urmare, cuvînt cuman sau turanic sau derivat de la iranianul bac. Evident, este dificil de combătut fundamentele acestor opinii, atîta vreme cît nu se poate indica, pe de o parte, calea de pătrundere a cuvîntului iranian.Cert este că termenul se află în toate limbile balcanice slave care inconjoară teritoriul romîn. ÃŽnsăși aria de răspîndire a cuvîntului pare a indica prezenÈ›a sa romînă;căci numai romîna a fost direct legată de toate limbile menÈ›ionate mai sus, È™i faptul că acest cuvînt nu se explică prin mijloacele proprii nici uneia din aceste limbi. TotuÈ™i nu este posibil sa-l explicăm, pînă în prezent , numai prin intermediul romîn. ÃŽn ce ne priveÈ™te, È™i dat fiind faptul că în orice caz ne aflăm pe terenul fragil al conjecturilor, nu excludem posibilitatea de a se fi conservat în baci un cuvînt autohton, poate cel care corespunde latinescului pater È™i posibil acelaÈ™i care s-a păstrat în bade. Originea dacică a cuvîntului fusese postulată încă de Hasdeu, Columna lui Traian. Celelalte explicaÈ›ii vechi par prea puÈ›in plauzibile. După Miklosich, ar fi vorba de un termen slav care trebuie pus în legătură cu "basta" tata È™i cu "bastina" moÈ™tenire , ipoteză greu de susÈ›inut, datorită dificultăților fonetice.Șeineanu propunea ca etimon turc "baÈ™" È™ef, care la rîndul lui nu poate fi posibil nici din punct de vedere istoric, nici fonetic. dialect britanic Traducciones completadas Unknown origin. The predominant opinion is | |
390 Idioma de origen éŽ–éŒ ã®é™ºè·¯ ・å£é¢ãƒ¡ãƒ¢ï¼¢ã¯ã€åŒ—ã«ã‚ã‚‹å£é¢ãƒ‘ズルをã¨ããŸã‚ã®ãƒ’ント。
天を脅ã‹ã™ã¯ã€€ç‹‚ä¹±ã®æ¥ç«ï¼ã€€ç¿¼ã®æ±‚ã¯ã€€æ†‚é¬±ã®æœˆã€€ã€€ç¿¼ã®è¶³å…ƒã«ã€€æ˜Žæœ—ãªã‚‹å¤ªé™½ï¼ã€€ä¹™å¥³ã®ç›—ã‚€ã¯ã€€ãã®é™½å…‰ã€€ã€€ã‹ãã—ã¦å¤§åœ°ã«ã€€ä¹±æ¥ãŸã‚Šï¼ã€€è·¯å‚ã®å½¢ä»£ï¼ã€€ã‹ã®åœ°ã¸ã¨å°Žã‹ã‚“
・å¤ã®ç¥å£‡ã«è¶³ã‚’è¸ã¿å…¥ã‚Œã¦ã‹ã‚‰ç”ºã«æˆ»ã‚‹ã¨ã€è©©äººã‹ã‚‰ã‚‚ã†ä¸€ã¤ã®ãƒ’ントã«ã¤ã„ã¦èžã‘る。
天を脅ã‹ã™ã¯ã€€ç‹‚ä¹±ã®æ¥ç«ï¼ã€€ç¿¼ã®æ±‚ã¯ã€€æ†‚é¬±ã®æœˆã€€ã€€ç¿¼ã®è¶³å…ƒã«ã€€æ˜Žæœ—ãªã‚‹å¤ªé™½ï¼ã€€ä¹™å¥³ã®ç›—ã‚€ã¯ã€€ãã®é™½å…‰ã€€ã€€ã‹ãã—ã¦å¤§åœ°ã«ã€€ä¹±æ¥ãŸã‚Šï¼ã€€è·¯å‚ã®å½¢ä»£ï¼ã€€ã‹ã®åœ°ã¸ã¨å°Žã‹ã‚“ ______________________
éŽ–éŒ ã®é™ºè·¯ã®ãƒ‘ズルをå³ä¸Šã‚’太陽ã€å³ä¸‹ã‚’æ°´ã€å·¦ä¸‹ã‚’風ã€å·¦ä¸Šã‚’月ã«ã™ã‚‹ã¨å¤ã®ç¥å£‡ã¸ã€å³ä¸Šã‚’ç«ã€å³ä¸‹ã‚’月ã€å·¦ä¸‹ã‚’太陽ã€å·¦ä¸Šã‚’太陽ã«ã™ã‚‹ã¨è³¢è€…ã®æ·±å¥¥ã¸è¡Œã‘る。 The two above sections are different "hints" in reverence to a particular puzzle on a Japanese game. (King's Field Additional II)
A screenshot of the uncompleted puzzle: http://anon.swordofmoonlight.com/screen.jpg
There are 4 picture buttons, each being able to toggle through 5 pictures total. The pictures appear to be a Sun, Moon, Fire, Flame Ball and a gust of wind.
The English dialect is for the United States. Resolution would be GREATLY appreciated. Traducciones completadas Japanese puzzle | |
161 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Lütfen bu ÅŸiirin ispanyolcası lazım... Rüzgarlarda deli deli Titremek yaprak misali Ufkun en mehtaplı hali İşte öyle seni sevmek
Yıldızlardan dilek tutmak Yağan yağmura sığınmak Güz çiçeği gibi olmak İşte öyle seni sevmek Traducciones completadas Temblar en los vientos ... | |
91 Idioma de origen merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende... merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende iyisindir fotoğrafları beğendiğine çok sevindim kocaman öpüyorum ispanyadaki hocamın yazdığı yoruma cevap yazmak istiyorum Traducciones completadas Hola | |
315 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Dit voel vir my ons kan nie meer met mekaar praat... Dit voel vir my ons kan nie meer met mekaar praat sonder om te baklei nie. ek skryf dus maar oir jou. Ek vra nie dat jy my moet glo, vergewe of enige iets me ek wil net vir joi weereens sê dat ek jammer is oor my leuens en goed wat ek vir jou weggesteek het en van jou gese het: Ek ontken dit nie.Ek sal egter nooit ooit erken dat ek ooit n gehad het nie want dit is nie waat nie. Traducciones completadas Sinto que já não conseguimos falar um com o outro... | |
286 Idioma de origen DYPLOM Ukończenia Medycznego ... DYPLOM Ukończenia Medycznego Studium Zawodowego
Wanda Boba urodzona 9 lutego 1963r. w Elblągu woj elbląskie uczęszczała do MEDYCZNEGO STUDIUM ZAWODOWEGO w Olsztynie i ukończyła dnia 15 czerwca 1984r. WYDZIAŠOPIEKUNEK DZIECIĘCYCH z wynikiem bardzo dobrym uzyskując tytuł: opiekunki dziecięcej.
Olsztyn, dnia 26.06.1984
Nr. 110 Traducciones completadas Certificate of Graduation | |
| |
| |
| |
412 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Sebebinden dogmus oldum seçmeden, Çekecegim... Sebebinden dogmus oldum seçmeden, Çekecegim derdim nedir bilmeden Yükledigin yükle yikildim kaldim aman Vereceksen akil verme istemem Verme, verme, verme akil verme Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver Azi karar çogu zarar diyenler Niye çok alirlar, hep az verirler, Akla ikna olur aski üzenler Sanma bizden daha mutlu gezerler
Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver Kari nerden bilsin zarardan dönen, Doneceksen simdi dön ben beklemem Kovulur mu gönül, kondugu yerden Música do cantor Tarkan. Como gostei muito da música, gostaria de ter a tradução, senão para o portugues, pode ser para o inlgês. Grata. Traducciones completadas Eu nasci | |
| |
| |