Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri-vipenzi

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 20 kutokana na 58
1 2 3 Inayofuata >>
13
260Lugha ya kimaumbile260
Kiestoni ma armastan sind
ma armastan sind
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Ti amo
Kireno Eu te amo
Kiingereza I love you
Kifaransa Je t'aime
Kihispania Te quiero
Kijerumani Ich liebe dich
Kibulgeri Обичам те
Kiarabu أحبّك
Kiesperanto Mi amas vin
Kialbeni Te dashuroj
Kipolishi Kocham ciÄ™
Kiholanzi Ik hou van jou
Kideni Jeg elsker dig
Kihangeri Szeretlek
Kiyahudi אני אוהב אותך,אוהבת אותך
Kikatalani T'estimo
Kiayalandi Taim ingra leat
Kichina kilichorahisishwa 我爱你
Kichina cha jadi 我愛你
Kirusi Я тебя люблю.
Kituruki Seni seviyorum
Kigiriki Σε αγαπώ
Kiromania Te iubesc
Kijapani 私はあなたを愛する
Kisabia Volim te
Kilithuania AÅ¡ tave myliu
Kireno cha Kibrazili Eu te amo.
Kifini minä rakastan sinua
Kikorasia Volim te
Kiswidi Jag älskar dig
Kinorwe Jeg elsker deg
Kikorea 나는 너를 사랑한다
Kihindi मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Kicheki Miluji tÄ›
Kibretoni Da garout a ran.
Kiasilindi Ég elska þig
Kibsonia volim te
Kiajemi تو را دوست دارم
Kitai ผมรักคุณ
Kiswahili Nakupenda
Kiajemi دوستت دارم
Kiswidi Jag älskar dig
Kiklingoni bangwI' SoH
Kimongolia Би чамд хайртай
Kitagalogi Mahal kita
Kibretoni Me da gar
Kiindonesia Saya cinta padamu
Kibsonia Volim te
Kilatvia Es tevi mīlu
Kimasedoni Те сакам
Kijojia მიყვარხარ
Kifrisi Ik hâld fan dy
Kiestoni Ma/mina armastan sind.
Kihindi प्यार
Kikorea 나 너 사랑해
Kislovakia Ľúbim ťa
Kinorwe Jeg elsker deg
Kilatini ego te amo
Kialbeni Te dua
Kialbeni Të dua.
Kiukreni Я тебе кохаю
Kikorasia Volim te
Kireno cha Kibrazili Te amo
Kihispania Te quiero
Kihangeri Szeretlek
Kicheki Miluji TÄ›
Kifaroisi Eg elski teg!
Kifini Minä rakastan sinua.
Kideni Jeg elsker dig
Kilithuania myliu
Kiafrikana Ek is lief vir jou.
Kiasilindi Ég elska þig
Kijapani あなたが(きみが)大好きだ
Kisabia Volim te
Kichina kilichorahisishwa 我爱你
Kiayalandi Tá mé i ngrá leat.
Kigiriki Σ'αγαπώ
Kituruki seni seviyorum
Kireno Eu amo-te
Kibulgeri Обичам те.
Kipolishi Kocham CiÄ™
Kichina cha jadi 我愛你
Kiholanzi Ik hou van jou
Kiswidi jag älskar dig
Kirusi Я тебя люблю
Kikatalani T'estimo
Kijerumani Ich liebe dich.
Kiitaliano Ti amo
Kiromania te iubesc
Kiyahudi אני אוהב אותך
Kituruki Seni seviyorum
Kiesperanto Mi amas vin
Kireno cha Kibrazili Eu te amo
Kijerumani Ich liebe dich
Kireno Amo-te
Kiingereza I love you
Kifaransa Je t'aime
Kiarabu أحبّك
Kihispania Te quiero
Kifaransa Je t'aime
Kiarabu أحبك
Kiingereza I love you
Kipolishi Kocham cie
Kisabia Volim te
Kibsonia Volim te
Kifrisi Ik hâld fan dy
Kijerumani Ich liebe dich.
Kireno Eu amo-te
Kibsonia Volim te .
Kiitaliano Ti amo.
Kihispania Yo te amo
Kiingereza I love you.
Kifaransa Je t'aime.
Kiswidi Jag älskar dig.
Kiingereza I love you.
Kireno cha Kibrazili Eu te amo.
Kiingereza I love you!
Kideni Jeg elsker dig
Kiswidi Jag älskar dig
Kialbeni te dua
Kipolishi Kocham CiÄ™
Kihangeri Szeretlek
Kifaransa Je t'aime
Kifini Minä rakastan sinua
Kiyahudi אנא עזרו לתרגם "אני אוהב אותך" לכל השפות
Kiromania Te iubesc
Kiholanzi Ik hou van jou
Kituruki Lütfen tüm dillere çevirmek için yardım edin.
Kifini minä rakastan sinua.
Kireno cha Kibrazili eu amo você.
Kiingereza I love you.
Kiarabu أحبك
Kiitaliano Ti amo
Kifaransa Je t'aime.
Kiingereza I love you.
Kichina kilichorahisishwa 我爱你
Kiingereza I love you
Kijapani 愛してるよ。
Kichina cha jadi 我愛你
Kilatini Te amo
Kiarabu أحبّك.
Kiswidi Jag älskar dig.
Kiitaliano Amore
Kijerumani Ich liebe dich.
Kideni Jeg elsker dig.
Kifaransa Amour
Kiingereza Love
Kihispania Te quiero.
Kichina kilichorahisishwa 我爱你
Kiestoni Mina armastan sind
Kiingereza I love you
Kifaransa Amour
Kireno Amor
360
168Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".168
Kiromania Caracterul confidenţial al contractului
Caracterul confidenţial al contractului
O parte contractantă nu are dreptul, fără acordul scris al celeilalte părţi:
a. de a face cunoscut contractul sau orice prevedere a acestuia unei terţe părţi, în afara acelor persoane implicate în îndeplinirea contractului;
b. de a utiliza informaţiile şi documentele obţinute sau la care are acces în perioada de derulare a contractului, în alt scop decât acela de a-şi îndeplini obligaţiile contractuale.
Diacritics added -Freya-

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza contract confidentiality
70
180Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".180
Kituruki selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Selam olsun gülüme. Nasılmış bakalım iyi misin canım yaramaz bir durum yok değil mi?
Before edits:

"selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin canim yaramaz bi durum yok deyilmi?"

-handyy-

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Hola a mi rosa! ¿Qué tal estás
Kiingereza Hello, my rose! How are you? Are you ...
30
180Lugha ya kimaumbile180
Kifaransa L'échec est le fondement de la réussite
L'échec est le fondement de la réussite

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Calamitas
118
180Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".180
Kitai SmS
ไอ่นิกบ้ๅ ถๅมก้ไม่ตอบ เชอะๆถ้ๅไม่อยๅกมๅก้ไม่ต้องมๅ ชั้นก้มิอยๅกเจอแกเหมือนกัล เหม็นขี้หน้ๅแกจะตๅย จำไว้เลย ชั้ลมิง้อแกก้ได้คอยดูนะ งอล งอลๆ

Tafsiri zilizokamilika
Kiholanzi sms
174
180Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".180
Kiswidi vad kul att se dig här! Har undrat över åren vad...
Klart jag kommer ihåg er!
vad kul att se dig här! Har undrat över åren vad ni tog vägen?
Var i spanien bor ni?
Hur mår din syster? Finns Antonio också på facebook?
pratar du engelska? min spanska e inte så bra

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania ¡Por supuesto que me acuerdo de ti!
309
180Lugha ya kimaumbile180
Kijapani Expressions used at work in a convenience store
1.この商品のバーコードを間違えて2回も
読み取ってしまったので、もう一度やり直しさせて
いただきます

2.すみません、値引きを忘れておりましたので
 もう一度値引きさせていただきます

3.お箸お付けいたしますか?

4.トイレは冷凍食品売り場の近くにある銀色の
 扉の向こう側です。

5.500円お預かりします、290円のお返しです。
 ありがとうございます またお越しくださいませ


6.温かいものと冷たいものをお分けいたしますか?

7.洗剤類(or雑貨類)は食品と別々にお分けいたしますか?
Nice to meet you.
I am working in convinience store as part-time worker,so i certainly must serve forgien customers at register once or twice at work.
I try to serve them in english,I serve german customers,but many english words could not be out of my idea at that moment.

So i would like to learn expressions used in work in convinience store...

1.I scaned this merchadise twice by mistake...
could i scan it one more time to remove it?

2.Excuse me,I forgot to give the 50 yen discount for this. I'll do it over,really quickly.

3.Would you like the chopsticks in the※bag?
※The bag is plastic shopping bag in this context.

4.The bathroom is the beyond the siver door near the frozen food counter.

5.Your change is 290 yen.Thanks for coming...

6.Would you like the hot drink in a separate bag?

7.Would you like the detergent in a separate bag?

P.S.
I must have served those who do not speak english at resiter.
I could not serve them(i think,chinese or korean?) very well...so i thought i have to learn these phrases in chinese or korean because there are many people of chinese and korean in japan.
So could you,chinese and korean people help me?
If you can up-load how to pronunce it,i appreciate you.
(Please write in standard dialect with which people from any region,fujian,chang-hai,hong kong...Jeju-d,Anyan...can understand.)

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Working at a convenience store
Kireno cha Kibrazili Trabalho na loja de conveniência
350
180Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".180
Kireno cha Kibrazili Minha princesa, minha vida obrigado por estar...
Minha linda, minha princesa
quando eu te beijei, tive certeza
de que você é o que me faltava
de que minha alma foi salva

Eu te entrego tudo que tenho
você é a senhora do meu reino
faça de mim o que quiser
porque eu te amo mulher

Obrigado por me fazer feliz
Obrigado por ser minha imperatriz
Você é tudo que eu sempre quis

Quanto mais perto do seu laço
Mais eu quero seu abraço
E é para você esse poema que eu faço
Gostaria da tradução desse poema para o latim, tradução puramente formal, sem levar em conta as rimas ou o ritmo
Só quero as palavras

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Pulchra mea, regina mea
1309
178Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".178
Kiromania Origine necunoscută. Opinia predominantă este
Origine necunoscută. Opinia predominantă este că avem de-a face cu un cuvînt de proveniență orientală, dar anterior contactului cu turcii(ceea ce pare a se adeveri prin prezența sa în dialecte și de asemenea prin apariția sa constantă, ca nume de persoană, din secolul XIII;)Ar fi prin urmare, cuvînt cuman sau turanic sau derivat de la iranianul bac. Evident, este dificil de combătut fundamentele acestor opinii, atîta vreme cît nu se poate indica, pe de o parte, calea de pătrundere a cuvîntului iranian.Cert este că termenul se află în toate limbile balcanice slave care inconjoară teritoriul romîn. Însăși aria de răspîndire a cuvîntului pare a indica prezența sa romînă;căci numai romîna a fost direct legată de toate limbile menționate mai sus, și faptul că acest cuvînt nu se explică prin mijloacele proprii nici uneia din aceste limbi. Totuși nu este posibil sa-l explicăm, pînă în prezent , numai prin intermediul romîn. În ce ne privește, și dat fiind faptul că în orice caz ne aflăm pe terenul fragil al conjecturilor, nu excludem posibilitatea de a se fi conservat în baci un cuvînt autohton, poate cel care corespunde latinescului pater și posibil același care s-a păstrat în bade. Originea dacică a cuvîntului fusese postulată încă de Hasdeu, Columna lui Traian. Celelalte explicații vechi par prea puțin plauzibile. După Miklosich, ar fi vorba de un termen slav care trebuie pus în legătură cu "basta" tata și cu "bastina" moștenire , ipoteză greu de susținut, datorită dificultăților fonetice.Șeineanu propunea ca etimon turc "baș" șef, care la rîndul lui nu poate fi posibil nici din punct de vedere istoric, nici fonetic.
dialect britanic

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Unknown origin. The predominant opinion is
390
178Lugha ya kimaumbile178
Kijapani 鎖錠の険路
・壁面メモBは、北にある壁面パズルをとくためのヒント。

天を脅かすは 狂乱の業火/ 翼の求は 憂鬱の月  翼の足元に 明朗なる太陽/ 乙女の盗むは その陽光  かくして大地に 乱来たり/ 路傍の形代/ かの地へと導かん

・古の祭壇に足を踏み入れてから町に戻ると、詩人からもう一つのヒントについて聞ける。

天を脅かすは 狂乱の業火/ 翼の求は 憂鬱の月  翼の足元に 明朗なる太陽/ 乙女の盗むは その陽光  かくして大地に 乱来たり/ 路傍の形代/ かの地へと導かん
______________________

鎖錠の険路のパズルを右上を太陽、右下を水、左下を風、左上を月にすると古の祭壇へ、右上を火、右下を月、左下を太陽、左上を太陽にすると賢者の深奥へ行ける。
The two above sections are different "hints" in reverence to a particular puzzle on a Japanese game. (King's Field Additional II)

A screenshot of the uncompleted puzzle:
http://anon.swordofmoonlight.com/screen.jpg

There are 4 picture buttons, each being able to toggle through 5 pictures total. The pictures appear to be a Sun, Moon, Fire, Flame Ball and a gust of wind.

The English dialect is for the United States. Resolution would be GREATLY appreciated.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Japanese puzzle
161
176Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".176
Kituruki Lütfen bu şiirin ispanyolcası lazım...
Rüzgarlarda deli deli
Titremek yaprak misali
Ufkun en mehtaplı hali
İşte öyle seni sevmek


Yıldızlardan dilek tutmak
Yağan yağmura sığınmak
Güz çiçeği gibi olmak
İşte öyle seni sevmek

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Temblar en los vientos ...
91
176Lugha ya kimaumbile176
Kituruki merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende...
merhaba C. çok iyiyim tşk ederim.Umarım sende iyisindir fotoğrafları beğendiğine çok sevindim kocaman öpüyorum
ispanyadaki hocamın yazdığı yoruma cevap yazmak istiyorum

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Hola
315
230Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".230
Kiafrikana Dit voel vir my ons kan nie meer met mekaar praat...
Dit voel vir my ons kan nie meer met mekaar praat sonder om te baklei nie. ek skryf dus maar oir jou.
Ek vra nie dat jy my moet glo, vergewe of enige iets me ek wil net vir joi weereens sê dat ek jammer is oor my leuens en goed wat ek vir jou weggesteek het en van jou gese het:
Ek ontken dit nie.Ek sal egter nooit ooit erken dat ek ooit n gehad het nie want dit is nie waat nie.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno Sinto que já não conseguimos falar um com o outro...
286
172Lugha ya kimaumbile172
Kipolishi DYPLOM Ukończenia Medycznego ...
DYPLOM
Ukończenia Medycznego
Studium Zawodowego

Wanda Boba urodzona 9 lutego 1963r. w Elblągu woj elbląskie uczęszczała do MEDYCZNEGO STUDIUM ZAWODOWEGO w Olsztynie i ukończyła dnia 15 czerwca 1984r. WYDZIAŁ OPIEKUNEK DZIECIĘCYCH z wynikiem bardzo dobrym uzyskując tytuł: opiekunki dziecięcej.

Olsztyn, dnia 26.06.1984

Nr. 110

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Certificate of Graduation
81
202Lugha ya kimaumbile202
Kituruki Birinin seni, senin istediÄŸin gibi sevmemesi,...
Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi, onun seni tüm varlığıyla sevmediği anlamına gelmez.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza how to love
Kihispania Si alguien no te ama como tú quieres,...
Kibulgeri ако
99
172Lugha ya kimaumbile172
Kituruki sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin...
sen bunların hiçbirini istemedin.Değişebilirdin yapabilirdin ama arkasına sığındığın alışamadığım hayatını tercih ettin

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza You didn't want any of them. You could have changed
102
170Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".170
Kigiriki den einai i gineka mou alla einai i koubara mou....
den einai i gineka mou alla einai i koubara mou. to mono pou exo einai mia mikri koroula pou einai panemorfi kai zo mono gia autin.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I't not my wife....
412
172Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".172
Kituruki Sebebinden dogmus oldum seçmeden, Çekecegim...
Sebebinden dogmus oldum seçmeden,
Çekecegim derdim nedir bilmeden
Yükledigin yükle yikildim kaldim aman
Vereceksen akil verme istemem
Verme, verme, verme akil verme
Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver
Azi karar çogu zarar diyenler
Niye çok alirlar, hep az verirler,
Akla ikna olur aski üzenler
Sanma bizden daha mutlu gezerler

Vereceksen huzur ver, vereceksen huzur ver
Kari nerden bilsin zarardan dönen,
Doneceksen simdi dön ben beklemem
Kovulur mu gönül, kondugu yerden
Música do cantor Tarkan. Como gostei muito da música, gostaria de ter a tradução, senão para o portugues, pode ser para o inlgês. Grata.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Eu nasci
28
178Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".178
Kituruki Hakan yasiyorum hastane hastanesy
Hakan yasiyorum hastane hastanesy

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Hakan,
33
168Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".168
Kituruki dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir
dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza It is a scientific reality
1 2 3 Inayofuata >>