Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Suec-Castellà - Jag saknar dig. Jag tänker pÃ¥ dig jättemycket och...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellàPortuguès brasilerSerbiRus

Categoria Amor / Amistat

Títol
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Text
Enviat per el_barbarossa
Idioma orígen: Suec

Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.

Títol
Te echo de menos. Pienso muchísimo en ti y...
Traducció
Castellà

Traduït per airibas
Idioma destí: Castellà

Te echo de menos. Pienso muchísimo en ti y espero que todo te vaya bien. Has significado y significas muchísimo para mí.
Notes sobre la traducció
En español no es fácil diferenciar entre "jättemycket" y "väldigt mycket"; "mucho" sólo se puede aumentar como "muchísimo".
Darrera validació o edició per Lila F. - 18 Octubre 2007 06:24