Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Romanès - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsRomanès

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
Text
Enviat per Poumba26
Idioma orígen: Francès

Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir.
Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement.
Notes sobre la traducció
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Títol
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem...
Traducció
Romanès

Traduït per nicumarc
Idioma destí: Romanès

Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi.
Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă.
Notes sobre la traducció
în permanenţă sau veşnic.
Darrera validació o edició per iepurica - 16 Agost 2007 06:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Agost 2007 09:16

Freya
Nombre de missatges: 1910
ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem"

15 Agost 2007 12:21

nicumarc
Nombre de missatges: 86
De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra.