Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Francès - السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancèsHebreuPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Humor

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء...
Idioma orígen: Àrab

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف الحال صفاء انا صهيب انا بدي احكيلك اني ما لو اموت شو بتعملي والله انا بمووووووووت من كتر حبي الك ولو تدري شو في قلبي بس انا بحكيها انابحبك موت والي الأبد وانت منى حياتي ولن اتخلى عنك
Notes sobre la traducció
ترجم هذا النص الي الفرنسي والعبري

Títol
Je t'aime à en mourir
Traducció
Francès

Traduït per Tantine
Idioma destí: Francès

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Notes sobre la traducció
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".
Darrera validació o edició per Francky5591 - 18 Agost 2007 00:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Juliol 2007 12:16

jaafar
Nombre de missatges: 12
Que la paix soit avec toi. Comment vas-tu SAFAA?
Je voudrai savoir ce que tu feras sans moi. Je te jure que je t'aime à mourir. Si tu savais ce que tu représentes pour mon coeur. Je t'aime à mourir et pour toujours. Tu es l'espoir de ma vie et je ne te quitterai jamais.

4 Juliol 2007 12:43

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Jaafar must stop to send his translations in the message field...
I already told him once, but I think he didn't understand... And also Kafetzou did that...

6 Juliol 2007 07:19

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
overkiller, could you please try to make this clear to him?

CC: overkiller