Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Txec-Anglès - Vyvážená smÄ›s slunečnicového, palmového...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TxecAnglèsCastellà

Categoria Aliment

Títol
Vyvážená směs slunečnicového, palmového...
Text
Enviat per canadian
Idioma orígen: Txec

Vyvážená směs slunečnicového, palmového arašídového a sojového oleje dává Risso Chefu dlouhou trvanlivost při fritování. Tento olej obsahuje složku pro velkou tepelnou odolnost
Notes sobre la traducció
Es la composicion de un tipo de aceite de alimentacion.

Composition Oil

Títol
Balanced mixture of oil from sunflowers, coconuts and peanuts
Traducció
Anglès

Traduït per WhiteBird
Idioma destí: Anglès

A mixture of sunflower, coconut and peanut oils makes Risso Chef a long lasting frying oil. Thanks to its structure, this oil is resistant to very high temperatures.
Notes sobre la traducció
"Durable" means the possibility to conserve a product for a long time.
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Març 2007 04:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2007 14:14

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Was the word "balanced" in there? You put it in the title, but not in the body of the text.