Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



27Traducció - Danès-Àrab - Ikke død ? ! ?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsDanèsSuec
Traduccions sol·licitades: Xinès simplificatJaponèsPolonèsHongarèsFinèsHebreuNoruecEslovacCoreàTxecEslovèAlbanèsXinèsIrlandèsKlingonEstoniàHindiNepalèsNewariTailandèsUrduVietnamitaLlatíIslandèsAfrikaansFeroèsKurdAzerbaidjanèsGeorgiàLetóIndonesiMongolMalaiBengalíTagàlogBascBretófrisóRomaníSànscritPunjabiJiddischSwahiliGrec anticJavanèsXinès literari-WenyanTeluguMaratíTàmil

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Ikke død ? ! ?
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Danès Traduït per Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Notes sobre la traducció
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
لم يمت.
Traducció
Àrab

Traduït per elmota
Idioma destí: Àrab

تعديل في نظام كوكومس!

نعم قد كرّست ساعتين من يومي للعمل على بعذ التحديثات، خصوصا في مجال الأمان.

أولا، الموقع الآن يعمل عبر https لمزيد من الأمان (انتهى العمل به قبل اسابيع).

وأيضا، كلمات العبور خزّنت في قاعدة البيانات بهيئة مكشوفة (clear text). قد صُحّح الأمر وأصبحت مشفرة.

وأخيرا، زر لحذف المزعجين أصبح متاحا للمدراء.

2019 سعيدة عليكم جميعا.
8 Desembre 2019 13:08