Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



27翻译 - 丹麦语-阿拉伯语 - Ikke død ? ! ?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语丹麦语瑞典语
索译列单: 汉语(简体)日语波兰语匈牙利语芬兰语希伯来语挪威语斯洛伐克语韩国语/朝鲜语捷克语斯洛文尼亚语阿尔巴尼亚语汉语(繁体)爱尔兰语克林贡语爱沙尼亚语印地语尼泊尔语尼瓦尔语泰语乌尔都语越南语拉丁语冰岛语南非语法罗语库尔德语阿塞拜疆语格鲁及亚语拉脱维亚语印尼语蒙古语马来语孟加拉语菲律宾语巴斯克语不列颠语弗里西语罗姆语梵语旁遮普语意第绪语斯瓦希里语古希腊语爪哇语文言文泰卢固语马拉地语泰米尔语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Ikke død ? ! ?
正文
提交 cucumis
源语言: 丹麦语 翻译 Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
给这篇翻译加备注
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
لم يمت.
翻译
阿拉伯语

翻译 elmota
目的语言: 阿拉伯语

تعديل في نظام كوكومس!

نعم قد كرّست ساعتين من يومي للعمل على بعذ التحديثات، خصوصا في مجال الأمان.

أولا، الموقع الآن يعمل عبر https لمزيد من الأمان (انتهى العمل به قبل اسابيع).

وأيضا، كلمات العبور خزّنت في قاعدة البيانات بهيئة مكشوفة (clear text). قد صُحّح الأمر وأصبحت مشفرة.

وأخيرا، زر لحذف المزعجين أصبح متاحا للمدراء.

2019 سعيدة عليكم جميعا.
2019年 十二月 8日 13:08