Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Turc - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecTurc

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Text
Enviat per xristinaki19
Idioma orígen: Grec

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Títol
Seni çok seviyorum!
Traducció
Turc

Traduït per User10
Idioma destí: Turc

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Notes sobre la traducció
"mutluyum"-diÅŸi
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 21 Desembre 2010 19:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Desembre 2010 18:16

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 Desembre 2010 15:45

User10
Nombre de missatges: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 Desembre 2010 19:32

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 Desembre 2010 22:37

User10
Nombre de missatges: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!