Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Grec - съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarGrec

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...
Text
Enviat per wesy
Idioma orígen: Búlgar

Съжалявам за това, което стана онази вечер. Прав си и мисля да те послушам. Моля те да ми простиш, не мога да живея без теб. Светът не е същият, когато не си до мен. Надявам се да ми простиш. Обичам те!
Notes sobre la traducció
текста ще бъде използван за писмо

Títol
Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ...
Traducció
Grec

Traduït per galka
Idioma destí: Grec

Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακούσω. Σε παρακαλώ να με συγχωρέσεις , δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωρέσεις. Σ'αγαπώ.
Darrera validació o edició per User10 - 31 Juliol 2010 21:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Juliol 2010 20:34

User10
Nombre de missatges: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"



CC: ViaLuminosa

31 Juliol 2010 21:34

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
And this one too.

31 Juliol 2010 21:36

User10
Nombre de missatges: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!