Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Colloquio

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Col·loquial - Negocis / Treballs

Títol
Colloquio
Text
Enviat per baronesbc
Idioma orígen: Italià

Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

Títol
Dialog
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

If you are interested, I'm at your beck and call to compose film sound tracks, short films, cartoons, as well as any other kind of music (for a site of yours or anybody else's), you can contact me here or through this address: xxxxxxxxxxxx. Good listening. Bye!
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Juliol 2010 22:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juliol 2010 07:45

ever_smiling
Nombre de missatges: 4
imho, "features or short films" is a better translation than "long or short films"