Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Colloquio

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Vardaglig - Affärer/Jobb

Titel
Colloquio
Text
Tillagd av baronesbc
Källspråk: Italienska

Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

Titel
Dialog
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

If you are interested, I'm at your beck and call to compose film sound tracks, short films, cartoons, as well as any other kind of music (for a site of yours or anybody else's), you can contact me here or through this address: xxxxxxxxxxxx. Good listening. Bye!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Juli 2010 22:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Juli 2010 07:45

ever_smiling
Antal inlägg: 4
imho, "features or short films" is a better translation than "long or short films"