Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Anglès - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAnglèsNeerlandèsAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Text
Enviat per Crissi93
Idioma orígen: Bosni

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Notes sobre la traducció
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

Títol
Yes ok then I will write normally written in...
Traducció
Anglès

Traduït per ivanacadja
Idioma destí: Anglès

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
Notes sobre la traducció
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Darrera validació o edició per Lein - 4 Agost 2010 19:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Juliol 2010 18:15

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

3 Agost 2010 12:23

Lein
Nombre de missatges: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

4 Agost 2010 16:54

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

4 Agost 2010 19:38

Lein
Nombre de missatges: 3389
OK, thank you!