Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Inglese - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoIngleseOlandeseTedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Testo
Aggiunto da Crissi93
Lingua originale: Bosniaco

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Note sulla traduzione
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

Titolo
Yes ok then I will write normally written in...
Traduzione
Inglese

Tradotto da ivanacadja
Lingua di destinazione: Inglese

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
Note sulla traduzione
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Ultima convalida o modifica di Lein - 4 Agosto 2010 19:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Luglio 2010 18:15

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

3 Agosto 2010 12:23

Lein
Numero di messaggi: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

4 Agosto 2010 16:54

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

4 Agosto 2010 19:38

Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, thank you!