Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsFinès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...
Text a traduir
Enviat per hakapoika1
Idioma orígen: Francès

Je rentre du boulot, je pense à toi
Je vous embrasse très fort, bonne journée
Notes sobre la traducció
ranskan ranska
<edit> Added pronouns and diacritics</edit>(06/08/francky)
Darrera edició per Francky5591 - 8 Juny 2010 23:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juny 2010 23:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bridge : "I'm getting back from work, I'm thinking about you
I kiss you a lot, have a nice day"

This text was originally written in a telegraphic style (no pronoun-subject) : "Back home, thinking about you
Kiss you a lot, have a nice day."

Note : second line, "vous" is obviously at its plural form (eg : wife and kids)

CC: Freya

9 Juny 2010 08:32

Freya
Nombre de missatges: 1910
Thank you, Francky!!!