Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseFinlandese

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da hakapoika1
Lingua originale: Francese

Je rentre du boulot, je pense à toi
Je vous embrasse très fort, bonne journée
Note sulla traduzione
ranskan ranska
<edit> Added pronouns and diacritics</edit>(06/08/francky)
Ultima modifica di Francky5591 - 8 Giugno 2010 23:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Giugno 2010 23:59

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bridge : "I'm getting back from work, I'm thinking about you
I kiss you a lot, have a nice day"

This text was originally written in a telegraphic style (no pronoun-subject) : "Back home, thinking about you
Kiss you a lot, have a nice day."

Note : second line, "vous" is obviously at its plural form (eg : wife and kids)

CC: Freya

9 Giugno 2010 08:32

Freya
Numero di messaggi: 1910
Thank you, Francky!!!