Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - I didn't know what liquor was, now I'vebecome an alcoholic.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Títol
I didn't know what liquor was, now I'vebecome an alcoholic.
Text
Enviat per veusa
Idioma orígen: Anglès Traduït per cheesecake

I didn't know what liquor was, now I've become an alcoholic.

Títol
Eu não sabia o que era uma bebida...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Portuguès brasiler

Eu não sabia o que era uma bebida, agora me tornei um alcoólico.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 11 Maig 2009 05:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2009 18:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"licor" (bebida alcoólica açucarada) não engloba todas as bebidas alcoólicas que é o que "liquor" significa.
Seria mais simples traduzir como: "Eu não sabia o que era uma bebida (que no Brasil é símbolo de bebida alcoólica)...

28 Abril 2009 16:08

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Obrigado Lily
Editarei quando o Angelus "me der permissão".


29 Abril 2009 18:31

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
O termo usado agora é alcoólico.
agora me tornei um alcoólico.

29 Abril 2009 18:41

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Eu tinha colocado "alcoólico" (o mais utilizado aqui), penso que o Angelus tenha mudado.

2 Maig 2009 14:03

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Sim eu mudei porque o mais usual aqui era usar "alcoólatra".

Mas até na página mostrada, na parte de medicamentos usou-se "alcoólatra".

Enfim, fique à vontade para editar a tradução de acordo com as sugestões, Sweetie

2 Maig 2009 14:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Angelus, Sweet Dreams não pode mais editar o texto após ter sido colocado em votação. Só você pode fazê-lo

2 Maig 2009 14:05

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Eu cancelei a votação

CC: lilian canale

2 Maig 2009 14:07

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Sim, eu vi

2 Maig 2009 14:55

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Feito


9 Maig 2009 17:10

italo07
Nombre de missatges: 1474
bebida alcoólica

9 Maig 2009 20:24

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Italo, no português brasileiro, entende-se "bebida" como alcoólica

11 Maig 2009 04:59

ctestte
Nombre de missatges: 2
Eu não sabia o que era uma bebida, agora me tornei um alcoolotra.

18 Juny 2009 16:50

sandrafreitas
Nombre de missatges: 1
Sim , no Português Brasileiro entende-se"bebida" como alcoólica.