Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Polonès - Be yourself...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglèsPolonèsÀrab

Categoria Pensaments

Títol
Be yourself...
Text
Enviat per michalina2301
Idioma orígen: Anglès Traduït per lilian canale

Be yourself, but don't be always the same.

Títol
Bądź sobą...
Traducció
Polonès

Traduït per bonta
Idioma destí: Polonès

Bądź sobą, ale nie bądź monotonną osobą.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 12 Octubre 2008 11:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Octubre 2008 22:46

bonta
Nombre de missatges: 218
Edyta,

Mam lekkie watpienie, jestem troche zmeczony i nie jestem do konca pewien czy to jest poprawne.

Moglabys sprawdzic?

CC: Edyta223

9 Octubre 2008 09:08

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Niby dobrze, jest dokładnym tłumaczeniem angielskiego, ale jakos troche dziwnie brzmi po polsku. Ja bym to troche zmieniła "Bądz sobą, ale staraj się nie być monotonny". Znaczenie jest to samo a trochę lepiej brzmi. Co o tym myślisz?
monotonność i być takim samym ma to samo znaczenie.
papatki

9 Octubre 2008 22:46

bonta
Nombre de missatges: 218
W sumie moje tlumaczenie mi bardzo dziwnie brzmi, ale (sorry) Twoje tez mi do konca nie pasuje...

Nie wiem jak to rozwiazac, chociaz wyglada to proste :/

9 Octubre 2008 23:16

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Ktoś mu daje radę, żeby był sobą, ale równocześnie chce mu dac do zrozumienia, żeby nie był nudny. To zdanie jest wyjęte z kontekstu i nie bardzo wiadomo o co tej osobie chodzi. Bo człowiek przeciez nie jest taki sam ciagle. Można byc nudnym, ale byc takim samym to tak nie po polsku. Może słowo nudny by tu pasowało?
Papatki

11 Octubre 2008 17:26

Edyta223
Nombre de missatges: 787
a co robimy z tym, daję ci wolna rękę

12 Octubre 2008 11:21

bonta
Nombre de missatges: 218
Kolejna edycja i proba rozwiazania

Wrocilem do Twojej poprzedniej wersji, jak Ci pasuje mozesz zaakceptowac i ocenic tlumaczenie.

Ale nie za niska ocena ^^

12 Octubre 2008 11:22

Edyta223
Nombre de missatges: 787
No teraz jest super uważam, oceń siebie i akceptuj.

12 Octubre 2008 11:30

Edyta223
Nombre de missatges: 787
ok ja cie zaakceptuje