Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Turc - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Text
Enviat per katence
Idioma orígen: Macedoni

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Títol
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Traducció
Turc

Traduït per vildanonur
Idioma destí: Turc

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 5 Maig 2008 15:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...