Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - مقدوني-تركي - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
نص
إقترحت من طرف katence
لغة مصدر: مقدوني

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

عنوان
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف vildanonur
لغة الهدف: تركي

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 5 نيسان 2008 15:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أفريل 2008 19:18

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...