Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Mazedonisch-Türkisch - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MazedonischTürkisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Text
Übermittelt von katence
Herkunftssprache: Mazedonisch

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Titel
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von vildanonur
Zielsprache: Türkisch

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 5 Mai 2008 15:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 April 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...