Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Grec - den vackraste stunden i livet var den när du kom

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecItaliàGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
den vackraste stunden i livet var den när du kom
Text
Enviat per elllliiin
Idioma orígen: Suec

den vackraste stunden i livet var den när du kom

Títol
Η ωραιότερη στιγμη της ζωης μου ηταν οταν ηρθες
Traducció
Grec

Traduït per Jiannis
Idioma destí: Grec

Η ωραιότερη στιγμή της ζωής μου ήταν όταν ήρθες εσύ
Darrera validació o edició per Mideia - 16 Abril 2008 16:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Abril 2008 19:41

Mideia
Nombre de missatges: 949
Ηi pias!I'll need your help with this one!What does it say!

CC: pias

8 Abril 2008 19:49

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Mideia.
Meaning is: "The most beautiful moment in life was the one when you came".

9 Abril 2008 19:20

Mideia
Nombre de missatges: 949
Ιn my life?

9 Abril 2008 19:46

pias
Nombre de missatges: 8113
No, not "in my life", just as I wrote.
But I guess that the meaning is "in my life"