Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Message for people who ask for translations on the message field

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerCastellàFrancèsItaliàGrecSerbiBúlgarNoruecSuecBosniRusCatalàAlemanyTurcÀrabPolonèsXinès simplificatHongarèsRomanèsUcraïnèsNeerlandèsEslovacDanèsHebreuIndonesiIslandèsFinèsFeroèsTxecJaponèsLetóCroatLituàEstoniàBretófrisóAlbanèsLlatíAfrikaansIrlandèsMacedoniLlengua persa

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
Message for people who ask for translations on the message field
Text
Enviat per goncin
Idioma orígen: Anglès

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Notes sobre la traducció
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Títol
Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων
Traducció
Grec

Traduït per Mideia
Idioma destí: Grec

Φαίνεται πως επιθυμείτε να υποβάλετε ένα κείμενο προς μετάφραση, αλλά το έχετε κάνει λανθασμένα. Για να το κάνετε σωστά, πρέπει να πατήσετε κλικ στο [b]Μετάφραση[/b] στο μενού στην κορυφή της σελίδας και μετά στο [b]Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση[/b] στα αριστερά.
Darrera validació o edició per Mideia - 12 Març 2008 10:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Març 2008 18:52

goncin
Nombre de missatges: 3706
Mideia,

"Translate" and "Submit a new text to be translated" must be translated.

12 Març 2008 10:06

Mideia
Nombre de missatges: 949
Thanks!! My mistake was really foolish!