Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Espanhol - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsEspanhol

Categoria Frase - Educação

Título
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Texto
Enviado por jlsonic
Idioma de origem: Italiano

Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Título
No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
Tradução
Espanhol

Traduzido por Maybe:-)
Idioma alvo: Espanhol

¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
Notas sobre a tradução
Importante: en italiano se debería decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podría iniciar con "¿Cuál es ..."
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Dezembro 2010 20:14