Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Spansk - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskSpansk

Kategori Sætning - Uddannelse

Titel
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Tekst
Tilmeldt af jlsonic
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Titel
No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
Oversættelse
Spansk

Oversat af Maybe:-)
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
Bemærkninger til oversættelsen
Importante: en italiano se debería decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podría iniciar con "¿Cuál es ..."
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 December 2010 20:14