Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - O destino me deve algo.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatimInglês

Categoria Pensamentos - Arte / Criação / Imaginação

Título
O destino me deve algo.
Texto
Enviado por Harievilozanini
Idioma de origem: Português brasileiro

O destino me deve algo.
Algo além das montanhas.
Algo além da razão.
Algo além de mim mesmo.
Além do amor, da paixão, do desejo!
Muito além de viver a esmo.
Viver por mim mesmo a liberdade que tanto ensejo.
Notas sobre a tradução
Não sei como funciona a estrutura gramatical do latim, mas se para manter coerência da poesia for necessário mudar sua estrutura, por favor, avise.

Título
Destiny owes me something...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

Destiny owes me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much.


Último validado ou editado por lilian canale - 5 Novembro 2008 01:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Novembro 2008 22:28

DARKSOUL007
Número de Mensagens: 1
É só uma pequena correção de uma palavra.
Texto de quem traduziu antes:
"Destiny owes me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much. "

Texto modificado:

"Destiny "owns" me something
Something beyond the mountains
Something beyond the reason
Something beyond myself
Beyond love, passion, desire!
Far beyond living wandering about.
Living for myself the freedom I wish so much. "

4 Novembro 2008 22:33

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Darksoul007,

"own" and "owe" are two different verbs.
In the original is used the verb "to owe" meaning "dever"
"to own" as you suggest means "possuir" that would be completely wrong.

Anyway thanks for your message.

CC: DARKSOUL007