Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



50Tradução - Inglês-Polonês - Merry Christmas and a Happy New Year.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsFrancêsItalianoSérvioBúlgaroTurcoEspanholHúngaroCroataPortuguês brasileiroMacedônioPolonêsInglêsEspanholPolonêsTurcoDinamarquêsInglêsBósnioGregoRomenoCoreanoAlemãoChinês tradicionalHebraicoLituanoBúlgaroRomenoInglêsDinamarquêsTurcoSueco

Título
Merry Christmas and a Happy New Year.
Texto
Enviado por blabla123
Idioma de origem: Inglês Traduzido por lilian canale

Merry Christmas and a Happy New Year.

Título
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Tradução
Polonês

Traduzido por Inulek
Idioma alvo: Polonês

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku.
Último validado ou editado por Edyta223 - 2 Abril 2009 23:57





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Dezembro 2007 23:47

Angelus
Número de Mensagens: 1227
There are two translations in Polish and four in English!!

26 Dezembro 2007 08:59

goncin
Número de Mensagens: 3706
Angelus,

This happens sometimes. A translation could have been rejected by mistake, so returning to translate, and have been translated again. After that, the mistake was corrected, and the rejected translation restored, resulting this way into multiple accepted translations.

CC: Angelus

26 Dezembro 2007 10:38

Mr. Roboto
Número de Mensagens: 20
Then it is a problema on the website programming, Iguess it could happend by Choosing English from Great Britain, English from USA, English From Australia, there must be a way to correct this, or we may have N results because we can Say: Spanish From Chile, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Guatemala, Cuba, El Salvador, and so on...

here's a Sample: Guagua in Chile is a Baby, but in Cuba is a Local Bus, In México could be missinterpreted,