Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - UPON the Petitioner and the Respondent

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsItaliano

Título
UPON the Petitioner and the Respondent
Texto
Enviado por Ricciodimare
Língua de origem: Inglês

UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

Título
L'attore e il convenuto
Tradução
Italiano

Traduzido por _Brilliant_
Língua alvo: Italiano

Secondo il consenso dell'attore e del convenuto, le disposizioni della presente ordinanza sono accettate nel pieno e definitivo soddisfacimento di ogni credito finanziario e di capitale, in rispetto di qualsivoglia proprietà che ciascuna delle due parti possa essere legittimato a proporre contro l'altro in ogni modo ed in qualunque giurisdizione da cui proviene.
Última validação ou edição por alexfatt - 5 Abril 2011 23:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Abril 2011 19:20

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ciao _Brilliant_,

Hai fatto davvero un'ottima traduzione!
Ho solo un piccolo dubbio riguardo "attore": io suggerirei di tradurlo con "richiedente".

Fammi sapere cosa ne pensi.

5 Abril 2011 22:37

_Brilliant_
Número de mensagens: 22
Effettivamente ero in dubbio tra i due, richiedente suona meglio, ma in questo contesto mi sembra che il termine "attore" sia più utilizzato.

5 Abril 2011 23:00

alexfatt
Número de mensagens: 1538
In effetti hai ragione (link)!
Ok, allora accetto subito la tua traduzione