Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Chinês tradicional-Inglês - erp資料轉出成excel等文檔

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês tradicionalInglês

Categoria Frase - Negócios / Trabalho

Título
erp資料轉出成excel等文檔
Texto
Enviado por ggggoo
Língua de origem: Chinês tradicional

1,此文件已存在,是否要覆蓋?
2,沒有設置DataWindow,不能將資料轉出至Office!
3,系統有安裝MicroSoft Office和Open Office,是否優先以Open Office轉出?選[是]以Open Office轉出,選[否]以MicroSoft Office轉出.
4,系統沒有安裝可操作的Office軟體!
Notas sobre a tradução
美国英语

Título
Export ERP data to Excel file
Tradução
Inglês

Traduzido por davidauz
Língua alvo: Inglês

1, The file already exists, overwrite it?
2, DataWindow is not installed, it is not possible to export the data to Office!
3, MicroSoft Office and Open Office are both installed, must export to Open Office? Click [Yes] to export to Open Office, click [No] to export to MicroSoft Office.
4, There is no working Office suite installed on the system.
Última validação ou edição por lilian canale - 14 Novembro 2010 14:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Outubro 2010 16:24

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Pluiepoco, could you check this translation and vote at the poll, please?

Thanks in advance.

CC: pluiepoco

8 Novembro 2010 13:20

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Pluiepoco? Are you there?

CC: pluiepoco

12 Novembro 2010 06:45

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
export --导出

12 Novembro 2010 14:32

ggggoo
Número de mensagens: 1
转出导出一样,意思到了就行

13 Novembro 2010 11:55

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Pluie,
I didn't understand your comment.
Do you mean that "export" in the translation is wrong? What about the rest of the translation?

CC: pluiepoco

13 Novembro 2010 12:04

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
no wrong,
I suggested a more professional word.

13 Novembro 2010 13:31

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Actually we are evaluating the translation into English. That's what I'm asking about. Is it correct or not?

CC: pluiepoco

14 Novembro 2010 12:18

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
it is correct

14 Novembro 2010 14:27

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks.

CC: pluiepoco