Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Búlgaro - Когато караш човек да се чувства зле...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Conversa - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Когато караш човек да се чувства зле...
Texto a ser traduzido
Enviado por sir_lagalot
Língua de origem: Búlgaro

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Notas sobre a tradução
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Última edição por Bamsa - 17 Maio 2010 11:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Maio 2010 01:04

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 Maio 2010 01:06

sir_lagalot
Número de mensagens: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 Maio 2010 10:46

galka
Número de mensagens: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 Maio 2010 10:53

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks dear galka