Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Bulgariska - Когато караш човек да се чувства зле...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Когато караш човек да се чувства зле...
Text att översätta
Tillagd av sir_lagalot
Källspråk: Bulgariska

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Senast redigerad av Bamsa - 17 Maj 2010 11:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2010 01:04

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 Maj 2010 01:06

sir_lagalot
Antal inlägg: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 Maj 2010 10:46

galka
Antal inlägg: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 Maj 2010 10:53

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks dear galka